OBIETTIVI
Fornire gli strumenti teorici e metodologici per l’osservazione, la descrizione e l’analisi delle culture al fine di produrre rappresentazioni etnografiche di diverso tipo (scritte, audiovisive, museali, multimediali). In particolare il corso si soffermerà sul documentario etnografico e sulla fotografia come strumenti di rappresentazione delle culture analizzandone le specificità.
CONTENUTI
Per la parte generale: l’osservazione partecipante, l’osservazione della partecipazione, soggettività/oggettività, il campo della ricerca, concetti chiave (cultura, comunità, società, località, persona), la riflessività, la negoziazione dei significati, il rapporto etnografo/informatore, la manipolazione reciproca, l’intervista.
Per la parte riguardante l'etnografia visuale: le poetiche del film etnografico, l'etnofotografia.
BIBLIOGRAFIA
Volumi (tutti i volumi indicati sotto)
FRANCESCO FAETA, Fotografi e fotografie. Uno sguardo antropologico, Milano, Franco Angeli, 2006.
FRANCESCO MARANO, Camera etnografica. Storie e teorie di antropologia visuale, Milano, Franco Angeli , 1999.
PROIEZIONI
Durante le lezioni saranno proiettati i seguenti film la cui visione è OBBLIGATORIA:
> B. Spencer, Aborigines of Central Australia
> R. Flaherty, Nanook
> M. Mead and G. Bateson, Trance and Dance at Bali
> R. Leacock, Primary
> J. Rouch, Chronique d'un été
> D. MacDougall, To Live with Herds
> D. MacDougall, A WIfe Among Wives
> J. Rouch, Jaguar
> J. Rouch, Les Tambours d'avant
> Trinh Minh-Ha, Naked Spaces
Gli studenti che non possono partecipare alle proiezioni devono obbligatoriamente visionare i film online nel sito dell'Etnomediateca (http://etnomediateca.unibas.it).
Per entrare nell'area di proiezione è necessario iscriversi.
Una volta ottenuta l'aiutorizzazione a entrare nel sito, il percorso è il seguente: Login>Catalogo riservato. In quest'ultima pagina, sotto, creare la playlist con la parola chiave "antropologia2008".
Gli studenti non frequentanti potranno sostenere l'esame con lo stesso programma dei frequentanti.
· Agli studenti in grado di tradurre dall'inglese sarą accordato un programma ridotto da concordare con il docente.
· Ai laureandi verranno assegnati programmi coerenti con l'argomento della tesi.
· Ricevimento: dopo le lezioni. Il docente è talvolta anche presente nella chat presente nella home page di questo sito web. Per richiedere un appuntamento in orari differenti da quelli indicati, scrivere utlizzando il modulo (clicca qui).
|